Warsztaty SDL Trados w Warszawie - średnio zaawansowane, 28.09.2018

2018-08-24
Warsztaty SDL Trados w Warszawie - średnio zaawansowane, 28.09.2018

Szkolenie SDL Trados średnio zaawansowane

Dzień po szkoleniu podstawowym, a dzień przed Konferencją Tłumaczy zapraszamy na średnio zaawansowane warsztaty SDL Trados. Kurs zaplanowany jest łącznie na około 6-7 godzin, a w połowie przewidziana jest przerwa obiadowa. Prowadzący będzie używał Tradosa 2019, ale wersje 2017 i 2015 są również kompatybilne. Możemy przygotować licencję szkoleniową Tradosa 2019 na prośbę.

To szkolenie również można kupić na stronie Konferencji Tłumaczy: www.konferencjatlumaczy.pl/events/konferencja-tlumaczy-2018. Nie trzeba rejestrować się na konferencję (ale zachęcamy, bo warto!), żeby wykupić bilet.

Po ukończeniu kursu uczestnicy będą w stanie radzić sobie z pracą w obrębie projektów SDL Trados Studio, z niestandardowymi zleceniami wymagającymi konfigurowania typów plików w obrębie programu i korzystać z zaawansowanych funkcji pakietu. W ten sposób uzyskają szeroką wiedzę na temat pakietu Studio, wykorzystując do dodatkowe możliwości programu.

Kurs ma charakter warsztatów i oparty jest o realistyczne sytuacje, w których tłumacz zajmuje się bardziej zaawansowanym przygotowaniem własnych projektów tłumaczeniowych, zmienia ustawienia obsługi najbardziej popularnych plików jak Word, Excel czy PDF, korzysta z funkcji weryfikacyjnych Tradosa czy przygotowuje profile kontroli jakości. Skupiany się na praktycznym wykorzystaniu poszczególnych opcji i możliwości Tradosa, a nie ich omawianiu „na sucho”.

Zagadnienia

  • „Duże” projekty w SDL Trados— dlaczego oferują więcej możliwości, niż opcja tłumaczenia pojedynczego pliku:
    • określanie przeznaczenia pliku w ramach projektu,
    • praca z wieloma pamięciami tłumaczeń;
  • poruszanie się po strukturze projektów na dysku twardym i porównanie różnych typów projektów,
  • wykorzystanie raportów funkcji analizy do rozliczeń,
  • zarządzanie projektami tłumaczeniowymi:
    • przygotowanie ustawień plików Word przed tłumaczeniem,
    • przygotowanie ustawień plików Excel przed tłumaczeniem,
    • przygotowanie ustawień plików PDF przed tłumaczeniem;
  • funkcja pseudo-tłumaczenia, czyli przewidywanie problemów związanych z tekstem niedopasowanym do obrazów i innych obiektów po tłumaczeniu,
  • w jaki sposób korzystać z trybu weryfikatora (review mode),
  • konfiguracja dodatku odpowiedzialnego za kontrolę jakości (QA Checker),
  • więcej zadań wsadowych — jak pracować jeszcze szybciej.
  • sesja pytań i odpowiedzi.

Certyfikat

LOCALIZE.PL jest jedynym w Polsce Autoryzowanym Centrum Szkoleniowym SDL Trados z akredytacją producenta na wszystkie poziomy szkoleń co gwarantuje uczestnikom najwyższą jakość nauczania oraz pewność właściwego poznania oprogramowania. Nasi certyfikowani trenerzy znają Tradosa od podszewki i spędzili przy programie setki godzin. Każdy uczestnik szkolenia otrzyma dyplom podpisany przez certyfikowanego trenera SDL Trados oraz egzamin certyfikujący. Po zdaniu egzaminu przyznany zostanie również elektroniczny certyfikat na indywidualnej stronie użytkownika.

Oto przykład strony użytkownika z certyfikatami SDL Trados.

Każdy uczestnik szkolenia otrzymuje:

- dyplom uczestnictwa w szkoleniu SDL Trados Studio - poziom podstawowy wystawiony przez certyfikowanego trenera Autoryzowanego Centrum Szkoleniowego SDL Trados,

- egzamin Intermediate na certyfikowanego użytkownika SDL Trados Studio 2017 o wartości 50 euro (bezpłatnie),

- podręcznik użytkownika w języku polskim,

- podręcznik przygotowujący do egzaminu (w jęz. angielskim, niemieckim lub francuskim),

- rabat 20% na zakup licencji SDL Trados Studio 2017 (nowej lub aktualizacji) w sklepie localize.pl,

- wsparcie techniczne oraz merytoryczne.

Wymagania

1. Prosimy o przybycie z własnym komputerem, gdyż szkolenie ma charakter warsztatów. Udział w szkoleniu jako słuchacz jest również możliwy lecz mniej efektywny.

2. SDL Trados Studio 2019, 2017 lub 2015 zainstalowane na komputerze.
Możemy udostępnić bezpłatnie licencję tymczasową na czas szkolenia. W tej sytuacji prosimy o kontakt: szkolenia@localize.pl.

Uwaga: SDL Trados Studio 2019, 2017, 2015 uruchomi się na systemach operacyjnych: Windows 7, Windows 8.1, Windows 10. Inne systemy operacyjne nie są obsługiwane.

Prowadzący

Jacek Mikrut
Jacek Mikrut
– absolwent Uniwersytetu Szczecińskiego, z wykształcenia ekonomista. Ekspert z zakresu narzędzi CAT, certyfikowany trener i medyk polowy SDL Trados. Autor podręczników SDL Trados w języku polskim, kursów szkoleniowych i artykułów technicznych (głównie SDL Trados). Współtwórca i capo bastone Localize.pl, współorganizator jednej z największych cyklicznych europejskich konferencji branżowych „The Translation and Localization Conference” oraz „Konferencji Tłumaczy”.

 

Localize.pl korzysta z plików cookie, dzięki którym strona może utrzymywać stan zalogowania, zawartość koszyka sklepowego oraz informacje pomocnicze. Prosimy o zapoznanie się z naszą Polityką Prywatności, a w szczególności z rozdziałem o plikach cookie. W każdym momencie możesz zmienić ustawienia zapisywania plików cookie.
Zamknij
pixel