Ten towar jest dostępny w naszych sklepach
Aby zarejestrować się na szkolenie kliknij wariant. Jeżeli jest to wariant indywidualny, skontaktuj się z nami w celu ustalenia terminu szkolenia.
Opis
SDL Trados Studio organizuje tłumaczenia w projekty, które przechowywane są na dysku komputera. W projekcie przechowywane są takie informacje jak para językowa, ścieżki do samego projektu, pamięci tłumaczeń i słowników terminologicznych. Plus wiele innych ustawień. Dla wielu użytkowników poruszanie się po projektach, szczególnie po stronie Windowsa, może być nieintuicyjne.
Zagadnienia
- Po co Trados tworzy projekty,
- czy można pracować bez projektów,
- typy projektów,
- poruszanie się po projektach w Tradosie,
- ustawienia projektowe oraz zasoby językowe (m.in. pamięci tłumaczeń i słowniki terminologiczne),
- ustawienia globalne,
- usuwanie i przywracanie projektów,
- zmiana statusu projektów,
- poruszanie się po projektach w Windowsie i odnajdywanie plików,
- przenoszenie projektów, pamięci tłumaczeń i słowników w inne miejsce
- czas na pytania.
Wymagania
- Komputer z dostępem do Internetu, głośniki lub słuchawki, ewentualnie mikrofon (bez mikrofonu można korzystać z czatu).
Prowadzący

Jacek Mikrut – absolwent Uniwersytetu Szczecińskiego, z wykształcenia ekonomista. Ekspert z zakresu narzędzi CAT, certyfikowany trener i medyk polowy SDL Trados. Autor podręczników SDL Trados w języku polskim, kursów szkoleniowych i artykułów technicznych (głównie SDL Trados). Współtwórca i capo bastone Localize.pl, współorganizator jednej z największych cyklicznych europejskich konferencji branżowych „The Translation and Localization Conference” oraz „Konferencji Tłumaczy”.
Data: | Umów termin |