Informacje o wydarzeniu:
-
śr14Mar201810:00 - 11:00
Zarządzanie pamięciami tłumaczeń (TM) SDL Trados | warsztat
online z trenerem (webinar)Pamięć tłumaczeń (ang. translation memory - TM) to baza zapisująca jednostki tłumaczeń (zdanie źródłowe i tłumaczenie) z przetłumaczonych tekstów po to, by je następnie wykorzystać do podpowiedzi w kolejnych dokumentach oraz do wykonywania analiz powtarzalności.
Zagadnienia:
- przedstawienie wybranych formatów plików pamięci tłumaczeń (SDLTM, TMX),
- omówienie widoku Translation Memories w SDL Trados Studio,
- dodawanie i usuwanie pamięci tłumaczeń w widoku Translation Memories,
- zakładanie nowej pamięci z omówieniem dodatkowych opcji:- własne pola opisowe dodawane do jednostek tłumaczeń (fields) i użycie ich podczas pracy
- rozpoznawanie przez TM godzin, dat, liczb, akronimów itd. (recognize)
- sposób liczenia słów do analizy; opcja tylko w Studio 2017, 2015;- edytowanie i usuwanie wpisów pamięci tłumaczeń,
- wyszukiwanie zduplikowanych tłumaczeń,
- łączenie i dzielenie pamięci tłumaczeń,
- eksportowanie do formatu TMX (np. w celu użycia w innym narzędziu CAT),
- importowanie do pamięci tłumaczeń innych pamięci (z nowych i starych Tradosów oraz TMX) - importowanie do pamięci tłumaczeń plików dwujęzycznych SDLXLIFF z gotowym tłumaczeniem,
- pytania i odpowiedzi.Cena
Cena: 150 zł brutto.
Dla naszych klientów: 75 zł brutto (klientów, którzy zakupili u nas bieżącą wersję SDL Trados lub aktualizację do bieżącej wersji).Rejestracja oraz pytania
Rejestracja, pytania: szkolenia@localize.pl, tel. 91 884 65 04.
Wymagania
Komputer, Internet, słuchawki lub głośniki, ewentualnie mikrofon do zadawania pytań. Wolny czas 🙂
Prowadzący
Jacek Mikrut – absolwent Uniwersytetu Szczecińskiego, z wykształcenia ekonomista. Ekspert z zakresu narzędzi CAT, certyfikowany trener i medyk polowy SDL Trados. Autor podręczników SDL Trados w języku polskim, kursów szkoleniowych i artykułów technicznych (głównie SDL Trados). Współtwórca i capo bastone Localize.pl, współorganizator jednej z największych cyklicznych europejskich konferencji branżowych „The Translation and Localization Conference” oraz „Konferencji Tłumaczy”.