Informacje o wydarzeniu:

  • wt
    12
    Cze
    2018

    Szkolenie SDL Trados z rozliczaniem zleceń

    online z trenerem (webinar)

    Kurs rozpocznie podstawowe szkolenie SDL Trados, podczas którego uczestnicy opanują pracę z programem SDL Trados Studio, będą w stanie przetłumaczyć dowolny dokument i skorzystać z najważniejszych funkcji Tradosa.  Materiał następnie poszerzymy o kurs rozliczania projektów tłumaczeniowych, który ma ułatwić współpracę z różnymi zleceniodawcami, którzy mogą korzystać z różnych metod i modeli rozliczeniowych. Szkolenie przydatne będzie również dla kierowników projektów tłumaczeniowych i pracowników biur tłumaczeń, ponieważ część materiału będzie dotyczyła problemu podziału projektów, rozliczania się z podwykonawcami i zarządzaniem zasobami tłumaczeniowymi.

    Certyfikat

    Localize.pl to jedyne w Polsce Autoryzowane Centrum Szkoleniowe SDL Trados co gwarantuje uczestnikom najwyższy poziom nauczania oraz pewność właściwego poznania oprogramowania. Nasi certyfikowani trenerzy znają Tradosa od podszewki i spędzili przy programie setki godzin. Każdy uczestnik szkolenia otrzyma zaświadczenie udziału w szkoleniu oraz egzamin certyfikujący. Po zdaniu egzaminu przyznany zostanie również elektroniczny certyfikat na indywidualnej stronie użytkownika (egzamin dotyczy oprogramowania SDL Trados).

    Oto przykład strony użytkownika z certyfikatami SDL Trados.

    Zagadnienia  SDL_badge_OS_certified_189x65_TradosStudio_GettingStarted

    Część 1. – SDL Trados Studio

    - Wprowadzenie do narzędzi CAT,

    - omówienie interfejsu programu SDL Trados Studio 2017, 2015, 2014,

    - przygotowanie do pracy,

    - tworzenie pamięci tłumaczeń (TM – translation memory),

    - tłumaczenie dokumentu:

    - poznanie poszczególnych elementów edytora i ich funkcji,

    - zatwierdzanie tłumaczeń,

    - objaśnienie trafień o 100% zgodności,

    - objaśnienie trafień o niepełnej zgodności (Fuzzy Match),

    - wykorzystywanie zmiennych (szybkie radzenie sobie z liczbami, datami, godzinami itp.),

    - utworzenie pliku końcowego z tłumaczeniem,

    - omówienie gdzie i jak Trados przechowuje swoje pliki w Windowsie.

    Część 2. – rozliczanie zleceń tłumaczeniowych

    Podczas drugiej części szkolenia dowiesz się:

    - jak radzić sobie z sytuacjami, w których zleceniodawca i zleceniobiorca otrzymują różne wyniki dla tych samych dokumentów,

    - jakie niebezpieczeństwa związane są z rozliczaniem opartym na serwerowych i plikowych pamięciach tłumaczeń i jak prawidłowo powinno się ich dokonywać,

    - jak korzystać z modeli rozliczeniowych i jak je budować,

    - jak rozliczać zadania godzinowe w taki sposób, aby na tym nie tracić,

    - jak rozliczać większe projekty tłumaczeniowe, które muszą być dzielone,

    - jak radzić sobie z sytuacją, w której pamięć używana do rozliczeń z podwykonawcami zmienia się w trakcie trwania projektu,

    - czym jest próg zgodności i klasy podobieństwa oraz jak z nich korzystać po swojemu,

    - jak korzystać ze stawki minimalnej,

    - jak rozliczać pracę w projektach z mieszanymi segmentami (po pretranslacji, po MT itp.),

    - jak rozliczać paczki projektowe lub jak rozliczać zlecenia realizowane na serwerze,

    - jak budować modele rozliczeniowe i jak z nich korzystać,

    - jakie są możliwe rodzaje podobieństwa segmentów i jakie są możliwości ich rozliczania (i jakie jest ich przełożenie na czas pracy),

    - jak model rozliczeń narzędzi CAT łączy się tradycyjnymi sposobami rozliczeń opartymi na znakach i stronach,

    - jak przetwarzać wyniki analiz i raportów Studio (również z użyciem darmowych aplikacji),

    - skąd biorą się różnice w statystykach raportów różnych narzędzi.

    Cena

    Szkolenie jest bezpłatne dla osób, które zapisały się do na nasz biuletyn.

    Rejestracja na szkolenie oraz pytania

    Rejestracja, pytania: szkolenia@localize.pl, tel. 91 884 65 04.

    Każdy uczestnik szkolenia otrzymuje:

    - dyplom uczestnictwa w szkoleniu wystawiony przez certyfikowanego trenera Autoryzowanego Centrum Szkoleniowego SDL Trados (jedyna jednostka w Polsce),

    egzamin Getting Started na certyfikowanego użytkownika SDL Trados Studio 2017 o wartości 50 euro (bezpłatnie),

    podręcznik użytkownika w języku polskim,

    - podręcznik przygotowujący do egzaminu (w jęz. angielskim, niemieckim lub francuskim).

    Wymagania

    1. Komputer z dostępem do Internetu, głośniki lub słuchawki, ewentualnie mikrofon (bez mikrofonu można korzystać z czatu).

    Uwaga: SDL Trados Studio 2017,  2015 oraz 2014 SP2 uruchomi się na systemach operacyjnych: Windows 7, Windows 8.1, Windows 10. Inne systemy operacyjne nie są obsługiwane.

    Prowadzący

    jacekJacek Mikrut – absolwent Uniwersytetu Szczecińskiego, z wykształcenia ekonomista. Ekspert z zakresu narzędzi CAT, certyfikowany trener i medyk polowy SDL Trados. Autor podręczników SDL Trados w języku polskim, kursów szkoleniowych i artykułów technicznych (głównie SDL Trados). Współtwórca i capo bastone Localize.pl, współorganizator jednej z największych cyklicznych europejskich konferencji branżowych „The Translation and Localization Conference” oraz „Konferencji Tłumaczy”. 

    www.localize.pl

     

    AHDAgenor Hofmann-Delbor – absolwent informatyki na Politechnice Szczecińskiej, gdzie w 2008 obronił rozprawę doktorską. Od kilkunastu lat aktywny uczestnik branży tłumaczeniowej w Polsce, autor licznych kursów edukacyjnych, przewodników i artykułów  z zakresu narzędzi CAT i lokalizacji oprogramowania, certyfikowany trener i wdrożeniowiec. W branży podejmował się różnych ról: inżyniera lokalizacji, tłumacza, trenera, koordynatora działu informatycznego, kierownika projektów, dyrektora ds. rozwoju, dyrektora sprzedaży, testera lokalizacji oprogramowania i wielu, wielu innych. Współzałożyciel firmy Localize.pl. Pomysłodawca i organizator jednej z największych cyklicznych europejskich konferencji branżowych „The Translation and Localization Conference” oraz „Konferencji tłumaczy”.  Administrator grupy facebookowej „TŁUMACZENIA”.

     

    www.localize.pl

Email marketing templates powered by FreshMail.com
 

Chcesz być na bieżąco? Subskrybuj nasz newletter!

Email marketing templates powered by FreshMail.com
 

Send me your newsletter (you can unsubscribe at any time).

Email marketing templates powered by FreshMail.com